martedì 5 dicembre 2017

Le memorie di Adriano: la versione introvabile

Marguerite Yourcenar, Le memorie di Adriano imperatore, Richter, Napoli 1953 (immagine dal link)

Iniziamo la settimana - dopo una breve pausa di festeggiamenti per il mio libro (!!) - con una vera chicca.
A segnalarla è stato il mio solito "suggeritore" Carlo Fortarel che ringrazio. Continuate a scrivermi sempre perché vi leggo e presto attenzione a tutto ciò che mi mandate!
Si parla di un libro notissimo al grande pubblico, che ha avuto un grosso numero di riedizioni negli anni e che rimane un classico del genere. Questo perché ha raccontato la vita di Adriano e in generale la quotidianità di Roma antica con una precisione e narratività uniche nel suo genere, e perciò viene spesso definitivo romanzo.

Nel 1953 esce la prima edizione italiana dopo quella francese e viene curata da Lidia Storoni Mazzolani. Riporto da un sito che ne parla:
"Nonostante il raffinatissimo lavoro della traduttrice, il testo viene affidato a un revisore con il compito di renderne il contenuto più disinvolto e vendibile. Il volume subisce tagli, omissioni, errori; la terminologia utilizzata diviene sciatta e anacronistica. Ne segue un'azione giudiziaria da parte della traduttrice, a cui la Yourcenar sarà sempre grata, proprio per aver difeso il testo con ogni mezzo."
Nel 1963 infine la Einaudi acquista i diritti per la seconda edizione e la Yourcenar vuole che sia sempre Lidia Storoni Mazzolani a curarla. Uscirà solo nel 1988, dopo mesi di duro lavoro e corrispondenza tra la scrittrice e la traduttrice.
Oggi l'edizione napoletana è molto ricercata; una copia è stata venduta di recente a 95 euro su Ebay.

english version coming soon...

Nessun commento:

Posta un commento